A German best-of list
The list includes the books known in English as This Night's Foul Work by Fred Vargas, The Broken Shore by Peter Temple, The Goodbye Kiss by Massimo Carlotto and The Naming of the Dead by Ian Rankin, plus novels by John Harvey and James Sallis.
It also includes books not yet known as anything in English because they appear not to have been translated: Die feine Nase der Lilli Steinbeck by Heinrich Steinfest, Feuertod by Astrid Paprotta, and Kalteis by Andrea Maria Schenkel, all written in German, and Der Grenzgänger by Matti Rönkä, translated from Finnish. I'm especially curious about Matti Rönkä, since so little Finnish crime fiction is available in English.
That's four novels originally published in English, three in German, and one each in French, Finnish and Italian. What does that tell you? Are German-language readers more commendably broad-minded than we are? Should they be up in arms that only three books original to their own language made the list?
© Peter Rozovsky 2008
Labels: book lists